"Así es como me siento ahora..."
Y dejó este vídeo de un bebe
Otro dato curioso es que dejó algo escrito en chino (¿o japonés?):
我們是不能分離的嬰孩。For you
Algunas fans me han hecho llegar esta traducción:
"Baby, nosotros somos inseparables. Para tí".
Se aceptan contribuciones...... URGENTE!!!
119 comentarios:
tmb puso un video d
un bebe riendose sin
parar! ajajajajajaj :)!
me nknta Miley jajajaj
weeenoo jajajajaja me largo
:D!!! NILEY 4 EVEER!
babe, no podemos estar separados. para ti
es casi igual
ME ENCANTA EL FINAL DEL VIDEO
y no entiendo lo que esta escrito en chino trate de buscar pero me aparecio cualquier cosa QUE SEEERAAA
La traduccion es esta:
"No podemos estar separados bebe,es para usted."
NILEY FOR EVER!
La traduccion es esta:
"No podemos estar separados bebe,es para usted."
NILEY FOR EVER!
eey me encanta tu blogs! todos los dias lo veo ¬¬" hehe es genial...poes la traduccion a lo q dice en chino es: "No podemos estar separados de la bebé." ^^ suerte y sigue con la pagina q es perfectaa!=P
aqi te dejo el link de el traductor de google
y dice qe significa "No podemos estar separados de la bebe :o"
esta escrito en chino puedes checar tu misma en el traductor de google si asi lo prefieres
http://translate.google.com.mx/translate_t#zh-CN|es|%E6%88%91%E5%80%91%E6%98%AF%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%88%86%E9%9B%A2%E7%9A%84%E5%AC%B0%E5%AD%A9%E3%80%82
yujujuiiii soy numer one
我們是不能分離的嬰孩。 significa "No podemos estar separados de la bebé".
es ovio k es para nick
xk la cancion d los jonas inseparble dice algo asi
yoo lo traducii y dice
"No podemos separar el bebé"
no nos podemos separar , eso dice :B
el idioma es chino
Significa:
Bebe no podemos estar separados. Para Ti
yo lo traduci y dice no podemos estar separados de la bebe para ti eso es loq dice no creo q tenga q ver con nick talves si depende quizas tenga orto significado
jaja! significa::No podemos separar el bebé
segun traductor google!
No podemos estar separados bebé.
eso es
niley forever
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
POBRE BEBÉ Y NO ENTIENDO ESAS LETRAS CHINAS NO SON IGUALES?
OMJJ!!! qe qerra decir con esoo!!!! jaaaajajaj
AMO LA FOTO DE NICK Y MILEY AL ULTIMO!=)
Es chino y dice 'No podemos estar separados. Para ti.'
O algo por ese estilo, no se una exacta traduccion pero... haha espero que sirva de algo, adios! MP
jajaja! "No podemos separar a la bebe. para ti " (eso dice) AHHHHHH qee miedoooo!jajajajaj! qee qera decirrr!
jaja
JONAS<3
i Love Nick Jonas (L)
I Hate Miley Cyrus.
Peroo iio amoo cn toda mii alma a miley cuandoo esta bn lejiitos de nick :D
No podemos separar el bebé.Para tíi
Por lo que pude traducir ese mensaje diria algo parecido como " NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS, BABY" osea muy parecido al que se posteo.
creo q si es japones revisando seria en japones en inacapaz separarnos y en chino seria no podemos estar separados de la bebe pero siempre quizas tenga tro significado ya q loa traductores note dan al pie dela letra la frase
pero la frase q escribiste seri a 我們是不能分離的for you y lo q escribio miley es 我們是不能分離的嬰孩。For you como sea no se si sera para nick no siempre miley va escribir todo acerca de nick y el video muy graciosopero pobre bebe le agra dolido
creo q si es japones revisando seria en japones en inacapaz separarnos y en chino seria no podemos estar separados de la bebe pero siempre quizas tenga tro significado ya q loa traductores note dan al pie dela letra la frase
pero la frase q escribiste seri a 我們是不能分離的for you y lo q escribio miley es 我們是不能分離的嬰孩。For you como sea no se si sera para nick no siempre miley va escribir todo acerca de nick y el video muy graciosopero pobre bebe le agra dolido
ae miley miley miley
la amo
pero me tiene re podrida kn lo k escribe n el twitter
:S
ke YAAAA ESCRIBAAA CLAROOO
dios!
siii! es verdad es chino y lo traduci y dice:
No podemos estar separados de la bebé. Para usted
bueno obviamete el chino deve tener otro orden de palabras en las oraciones.
nileyy !!!(L)(L)
eso es chino,el japonés es más bonito jajaja no es cierto, el japonés tiene su estructura menos recta
ojalá entiendan
y si se refiere al bebé del video?=????
significa...:
No podemos estar separados de la bebé.
ps a mii me salio ii ke " no podemos separarnos de la bebe""""
hahahahahah ya tiienen hijosss"!!!!!!!!!! nooo OMG!! kn mioley no
una chica escribio esto en su twitter:
http://twitter.com/geraldinexoxo/statuses/2276360868
(Miley cyrus "我們是不能分離的嬰孩。For you" Does she mean "baby, we are inseparable" or "we r inseparable babies"?)
lo que en español seria:
(Miley cyrus "我們是不能分離的嬰孩。Para tí. Se refiere a "baby somos inseparables" o "somos inseparables bebés."
Yo lo puse en el traductor ni bien ella lo publico..me desespere!!
El traducto que use tradujo frase asi:"no podemos separarnos del bebe":S
por un momento se me paso por la cabeza que habia un bebe de por medio:! pero es mas logico que se refiera a "su amor" con baby,que a un bebe en si...no se...digoo....quiero creer.....:P
jajaja q estupida es miley ya me tiene asta arribba con sus estupidos mensajes secretos ya dejate de ridiculeses!!! si te gusta nick jonas dilo ya!!! YA LLEGAN TUS MENSAJES ESTUPIDOS!!!!!!!!!!!!!! i hate you miley
jaja ke wevada!
x q miercoles hay gente estupida me llegan sus mensajes jaja son demaciado emmmm emmm tontos?
"no podemos estar separado del bebe, por ti"
nose bebe es baby en ingles y lo suelen mucho utilizar como diciendo chico o algo asi! pero no creo k miley se este refiriendo al bebe pekeño xD!
JAJAJAJA CASI M HAGO PIPI D LA RISA
DEL BEBE K LINDO..
Y LO D LA TRADUCCION ..YO NO SE HABLAR EN CHINO
JAJA
PERO
LO TRADUCI EN UNA PAGINA Y `ME APARECIO PARECIDO A LO DEL SEGUNDO COMENT..ESK PRIMERO
LO TRADUCI EN INGLES
Y SUPONGO K SI ES LO K PUSIERON EN EL POST ^.^
CUTE TO DEATH..MILEY AND NICK <3
No podemos estar separados de la bebé
ese es el mensaje chicas mi tia es profesora vaa enseña chino y me dijo que dice eso!!
!
Hey, en Youtube ya han puesto la traduccion de Catch Me de Demi!
sii quiere decir eso :D
uuuy me carga ella , siempre cuenta todo sobre su vida es todo lo contrario a nick .. niick! porque estas con ella abre los ojos porfis, muchas de las fans que he hablado estan contra ello pero bueno si el esta feliz será.. pero porque con ella y no con otra!!! siemre publica todooo! me cae mal miley y me gustaria que nick abra sus ojos y vea a quien realmente debe estar con el
bueno saludos BDLT me encanta el blog son lo mejor kiiss and peace :)
Celene tiene toda la razon.. la frase es ''No podemos estar separados de la bebe'' compruebalo en el traductor de google... la traduccion esta en este link http://translate.google.com/translate_t?hl=es#zh-CN|es|%E6%88%91%E5%80%91%E6%98%AF%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%88%86%E9%9B%A2%E7%9A%84%E5%AC%B0%E5%AD%A9%E3%80%82 metete a eso y veras que significa.
hahaha ia habia viztho el video io tmb me ziento azi muxaz vezez
WE ARE INSEPARABLES!!!!!!
esta bien la definicion que te dieron
no podemos separar al bebe asi dice porque lo traduje en google
No podemos separar el bebé.. es para ti..! esa es la trAduccion ingrese a varias webs y esa es la trduccion
Jajajaj vi dos videos qe ella bajo
son re chistosos
antes yo ya habia viste uno de ellos
peroo mm... ni ideaa que seraaa..lo que puso voy a averiguar :)
Hoola ja
buscque y parece que miley puso en chino
"No podemos estar separados de la bebé. Para usted"
que tenia que ver la foto de niley?
esta en chino se nota por la tipografia, la japonesa es distinta. en fin no entiendo lo que dice. pero no me importa hahaha
miren este video!!
es muy gracioso
http://www.youtube.com/watch?v=hNmhihKIINM
http://www.youtube.com/watch?v=hNmhihKIINM
jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaajajajaja
q wena!!!!!!!!
me encanto el video sobretodo el final xD
pfff ni idea de lo qe dice ni de como lo traducen xd , tampoco sé sim es chino o japonés (?) supongo qe es un idiota asiatico xd,
Niley (L)
``no podemos eztar separados de la bebe.para ud´´
la vdd no entiendo xq ezkribio ezo
no le veo zentido
hey hola por favor entren a esta pag y veanme cantar por favor plis y Niley es lo mejor para 100pre! http://www.youtube.com/watch?v=sYuS8QwBxko
el idioma es chino...y mi amiga china..(del cole) me dijo que eso significa:
No podemos estar separados, bebe
osea que no pueden estar separados, se lo dice a alguien..xD
Atte:
Alex
NILEYYYY A FULL!!!!!
Nick preciosooooooooooooo!!
Hacenn re liinda parejaaa!! Son preciosos!!!!
Me encanta el blog y lo leo siiempre!!
Bessoss!!
creo que es lo que dice aunq en chino y japones tienen signuficados diferentes esto es lo que significa en chino
''No podemos estar separados de la bebé. Para usted''
y en japones significa;
''Nuestra incapacidad para separar los¿Quién es el bebé. Para usted
lo quiere decir sobre esto 我們是不能分離的嬰孩。es: No podemos estar separados de la bebé. para ti
No podemos estar separados bebe. Para ti. Esta bienn ;)
NI IDEA LO UNICO Q SEA ES Q ELLOS SE AMAN LO PRESIENTO ESTA PAREJA ES LA MAS HERMOSA SENCILLA Y ORIGINAL.MILEY CADA VEZ TE ADMIRO MAS SON TAN UNICA ME ENCANTA TU MANERA DE SER OJALA VOS Y ASH HAGAN UN DIA OTRA SECCION DE FOTOS PORQ SON MIS DOS ARTISTAS FAVORITOS O MUCHO MEJOR UNA SECCION DE FOTOS CON NICK AHHH Q AMOR Q ES ESE CHICO VOS TE LO MERECES SOS UNA GROSA.NO LE HAGAS CASO A LAS ENVIDIOSAS FANS DE NICK Q ELLAS TE CRITICAN PORQ QUIEREN SER Y TENER TODO LO TUYO ELLAS QUIEREN SER MILEY CYRUS INCLUSO LO QUIEREN TENER A NICKY PERO ES TUYO SOLO CUIDALO Q HACEN LA PAREJA MAS JUVENIL Y GENIAL DEL MUNDO.NOSOTRAS LAS FANS DE ASH TE APOYAMOS EN TODO AMAMOS A NILEY
No podemos estar separados de la bebé. Para usted
significa: no podemos separar al bebe por ti o para ti... si kieres nos agraga a mi y mi amiga al twitter yo soy alejajb y mi amix es eeleeny
yo encuentro algo como "No podemos estar separados, bebe"
chikas sinceramente no creen que es estupido ser fan de una pareja y no del artista?
ay dice
"no podemos estar separados de la bebe, por ti (para ti)"
azi dice ahi y en verdad me llegan sus mensajes en verdad no es por molestas a sus fans pero es que ella deja mensajes para confundir ozea si le gusta alguien en este caso nick por que no lo dice y nada maz, y azi quiere que dejen de visitar su twiter, osea que deje de mandar mensajes azi para que no la critiquen , al mi parecer lo hace para ganarse mas fama y es que le encanta eso , espero no moleztar a sus fans\, io en todo este tiempo e respetado a miley nunca la he jusgado aunque no me caiga pero nunca la he jusgado siempre me he quedado callado pero en verdad que con esto ia me llego y disculpen si moleste a alguien solo es una opinion
bye cuidense
segun io dice
bebe, no podemos estar separados.. para ti..
AMO AMO A MILEY CYRUS<3
Y SI , ELLA DICE ALGO DE INSEPARABLE, PARA NICK XD
solo digo, lo mas probable es que si :)
<3
AMOOO A NICK Y NO ME GUSTA MILEY
PERO HACE UNAA LINDA PAREJA CON NICK DEBO ADMITIRLO... OK LA DEJO PERO QUE ME LO CUIDE BIEN HAHAH:)
AMOOOOOOOOOOOOOOOOOO A MILEY Y CON NICK SE VE MUY BIEN HAA ESPRO QUE SEAN FELICES PARA SIEMPRE, QUE SE CASEN Y TENGAN MUCHOS HIJOS :O XD
EL VIDEO ESTA MUY LINDO!JAJAJAJA
ai dios esta chica no cambia mas, no se dan cuenta que escribe cosas asi para qe todos se interesen en su vida? porqe mejor no se dedica a trabajar, y si tanto le gusta nick que lo diga , no se da cuenta qe esta lastimando a todas las qe somos fans de los jonas,es una estupida y disculpen si les molesta no qiero pelearme con nadie, pero me parece tan estupido de su parte lo qe hace :@
no entiendo porqe tanto palabrerio
qe diga de una vez todo,
aunqe no se de cuenta nos lastima haciendose la misteriosa. pero como dice ella: qe se vaya a leer su biblia.;)
aaaaa nose a ustedes, debo ser una de las pocas jonaticas que aman a nick y que dice esto pero es que me encanta miley cyrus me cae tan bien, es una chica con tan buena onda, muy simpatica, sincera de buen corazon y muy bonita!
si es que esta saliendo con nick espero que durennn mucho mucho hacen una excelente pareja y su dueto es lo mejor.
amoo a nick y yo se que con ella es felizzzzz por eso me encanta niley.!
lo qe dice es "No podemos estar separados de la bebé" al parecer es japones S: por qe en chino es "
Nuestra incapacidad para separar los婴孩们是"
significa: Baby, No podemos estar separados, para ti!
que tierno! <3
by:_ maryjonaticaaaaa
"no podemos separar al bebe"
pero una parte tambien esta en japones y dice algo de "nuestra incapacidad para separarlos" y algo de "el bebe que esta"
YO SE QUE SIGNIFICAA ESE STATUS. :)
No podemos estar separados bebé.
Y SI NO ME CREEN BUSQUEN UN TRADUCTOR
EL IDIOMA ES CHINO!
F.CHELI ACOSTA
en realidad puso el video del bebe riendo diciendo algo asi "tienen ke tener un corazon duro para no reirse con un video" y ya muy tarde en eso de la madrugada puso "me siento asi" y el video de un bebe casi dormido
signifiaca no podemos estar separados baby para ti jeej ahi tan liondoss los amoo niley forever aunq nick es solo mio hahaha
ESTA EN CHINO Y SIGNIFICA "NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS BEBE" jajaja!! le dijo bebe pobre nick xD
YO PIENSO Q LE DICE A NICK Q NUNCA MAS SE VAN A SEPARAR!! Q TIERNA Q ES MILEY
ME ESTOY DANDO CUENTA Q ME DA CELOS VER A NICK CON OTRAS PERO NO CON MILEY A ELLA SI LA DEJO PORQ ES UNICA PERO SOLO CON ELLA NO CON LA OTRA "ACOSADORA DE MENORES" Q PUSISTE EN LA OTRA NOTA A ELLA SI NO ME LA BANCO
NILEY FOREVER
No podemos estar separados bebé
mm ke buena onda kn tal de ke nick ste bn happy...
aveces me sakaba de onda lo ke hacia miley x las ftos ke se tomaba i esas onda y me caia mal pero pasando el tiempo ia stoi cambiando de parecer
:D
jaja, me dio risa qe a algunas les salio en el traductor "no podemos separar al bebé" me impacto un poco el doble significado ! pero yo lo traducí y es "No podemos estar separados bebé, para ti."
[b]NO SIGNIFICA "NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS DE LA BEBÉ"! LO QUE PASA QUE LOS TRADUCTORES DE GOOGLE NOOOO SIRVEN PORQUE TRADUCEN LAS COSAS MUY TEXTUALES Y A VECES NO ES ESO LO QUE QUIERE DECIR EXACTAMENTE! LA TRADUCCIÓN CORRECTA ES LA QUE PUSO EL BLOG EN LA ENTRADA, O SEA "SOMOS INSEPARABLES, BEBÉ" O ALGO ASÍ! NO SIGNIFICA QUE HAYA UN BEBÉ DE POR MEDIO NI NADA![/b]
:)
traduccion:
no podemos estar separados, bebe
No podemos estar separados de la bebé. eso es lo que me salio
miley esta rara :S qe tien qe ber un bb ami me salio no podemos esatar separados de la bb :S omg qe despues no salga con sorpresitas igual qe britney mucho secreto y nada qe se le entiende qe tien qe ber un mensaje para nick con eso :S
Holaa :) yo se lo que significa lo que escribio Miley es su twitter, esta escrito en chino, mis papas son chinos y yo entiendo un poco xd asi que ahi lo pude traducir.
Miey puso:
我們是不能分離的嬰孩. For you
Traducción:
No puedo vivir separada de ti, para ti.
我們是不能分離的嬰孩。es igual a
"Bebe a nosostros nadie nos puede separar"
esta escrito en chino Tradiconal
Besoos!
Guillitaw' MJ!
www.twitter.com/Guillitaw
es cierto significa no podemos estar separados... por lo traduje en un pagina....
Es CHINO y si dice eso :)
Q HERMOSA FOTO
AGUANTE NILEY
CAPAZ Q MILEY QUISO DECIRLE A SU BEBE Q ES NICKY Q NUNCA SE VAN SEPARAR AHHHH Q TIERNA Q ES NO??
NO BUSQUEN EN TRADUCTORES SON RE TRUCHOS
ELLA LE QUISO DE CIR BEBE A NICK Q ES EL AMOR DE SU VIDA Q SON INSEPARABLES
jajajajaja Q RISA LAS Q PUSIERON no podemos estar separados al bebe jajajaja
MILEY ES UNA GROSA HACE ALGO Y TODOS LA SIGUEN
LA AMOOOO
AHH Y AMO A NILEY FOREVER
AHHHHH Y AMO A ASH Q ES UNA GROSA TAMBN
YO TAMBN SOY UNA DE LAS POCAS JONATIKAS Q AMA ESTA PAREJA SINCERAMENTE PORQ CREO Q MILEY ES UNA CHICA GENIAL, SENCILLA,BUENA,TALENTOSA,ETC ASI Q LA DEJO Q SALGA CON NICK PORQ SE NOTA Q SE AMAN Y LA FELICIDAD DE ELLOS ES LO Q VALE
la raduccion seria:
bebe, somos inseparables. esta en chino, por si quieren verlo ustedes mismos en un traductor.
seria un: babee, somos inseparables.
Besos, me encaanta el blog
NILEY FOR EVER (L
Holaaa! :D Awww amo Niley ♥ Es la mejor pareja seguida de Zanessa (: ( para mi, claro )
Te quería decir BDLT que lo que dicen los demàs comentarios es cierto. Dice exactamente [b]"No podemos estar separados bebè (amor), es para tí" [/b]- Miley Cyrus [Twitter.com/mileycyrus]
Un besito BDLT :D !
esta mal! significa "no podemos estar separados baby"!!
LA TRADUCCION ES: NUNCA NOS SEPARAREMOS BABY, PARA TI
MI HERMANA SABE CHINO JAJAJ
HAY ALGO CURIOSO QUE QUIERO ACOTAR, CUANDO MILEY COLOCO ESO, LUEGO DE SUS VIDEOS DE LOS BEBES QUE SE REIAN, SELENA GOMEZ TAMBIEN COLOCO EN SU TWITTER, CURIOSAMENTE UN MISMO VIDEO DE BEBE QUE DECIA "WHATEVER" ¿INDIRECTAS? XDDD HAHA
en el trasladador de google
en chino sale
No podemos estar separados de la bebé.
y en japones sale
Nuestra incapacidad para separar los婴孩们是.
osea que es en chino porque no se puede traducir el final
jajajaj la verdad es qe yo estaba cuando puso lo del comentario en chino y me llamo mucho la atencion, pense en mandartelo pero no sabia como jaja-XD
bueno ,segun mi traduccion es algo asi como no podemos separarnos
es casi lo mismo, la verdad es muy complicado traducir el chino
y al final todas dicen basicamente lo mismo
es obvio qe no se puede separar de nick j
VAN A TERMINAR CASANDOSE,, ESPEREN A QE TENGAN 20 ..
.. YA VAN A SALTAR RUMORES
P.D. lo trate de traducir tambien en japones, porqe no se cual es.. pero en japones significa algo como: tenemos incapacidad para separarnos .. (y algo mas)
no se ustedes pero yo creo qe es muy obvio ¬¬
sii.. coincido con que la veradera traduccion es "No podemos estar separados de la bebé" ¿habra un bebe de por medio? ¿o miley esta jugando con nick? ¿lo estara engañando?.. Por Favor Nick abri los ojos!! no podes estar con Miley!! Ya viste lo que te hizo una vez.. ¿por que esperas que la situacion se repita? por favor.. se consciente!! termina tu relacion con MILEY tus VERDADERAS FANS no queremos que sufras de nuevo por... ESA..
me encanta tu blog.. un besoo
Estha en Chino y dice algo como que:
Baby: No podemos separarnos♥Es Para Thy...
algo asii
Aguanthe Niley!♥
♥♥♥I Love Niley♥♥♥
Estha en CHino
y DIce algo asi como que:
Baby: No podemos separarnos♥Para Thy...
Ame el video aii el niño than lindo sisi
Aguantha Niley!♥
♥♥♥I,,Love,,Niley♥♥♥
ahi dice , NO PODEMOS SEPARAR AL BEBÉ POR TI .
Eso esta en CHINO !
Aaa Miley esta embarazada y dice que no puede separar a el bebé de su Padre :|
LOCURA !
De quiien dicen que es el bebé ,
JUSTIN O NICK :|
"No podemos separar al bebé" por tí..
A mi me salió eso cuando traduje (:
Significa: BEBÉ, NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS,PARA TÍ. es obvio que es para Nick jaja. Ella vive poniendo cosas para él, & él? nunca vi nada que ponga para ella o sobre ella, sentirá lo mismo? o es poco demostrativo? bueno allá ellos.
creo Qe Las letRas ChiNas pueDen siGnifiCaR:
"No puedo estar lejos de ti" o algo asi, por eso poNe eL viDeo DeL bebe DesmayanDose, Qe por Cierto es muy GraCioSo!! jajaja
Holas!
La frase en chino seria: No podemos separar a bebé.
En Coreano: separaciones nacionales de la deshonra.
Y en Japonés: Nuestro 嬰孩 separado imposible de la derecha del 們.
:/ No entiendo nada.... :S
Super confundida!
Jaja....
No podemos estar separados de la bebé, eso significa!!
aaayy amo a NILEY ,
MILEY+NICK=NILEY4EVER!!!! AMO A ESTA PAREJA
LA TRADUCCION ES ESTA:
Nosotros no podemos separar a un bebé.para usted
eso es lo que encontre
La traduccion es esta:
No podemos estar separados, de la bebé.
eso es lo q encontre...xaoooo
sigan con noticias d jonas and miley cyrus
amo a nick y miley juntos
100niley
la traduccion es
BABY SIEMPRE ESTAREMOS JUNTOS
q lindo anq tambien m gujtaba la preja q hacia nick con selena pero ojala q se qd con miley ☻☻☻☻ ♥♥♥ seria cute
nada q ver el la hace sufrir antes y vuebe con el ojala y lo deje y sea la girlfriend de david archuleta arian una muy pero muy bonita pareja x q el es lindo y ella = bueno era todo lo q t tenia q decir bye chiks
"No podemos estar separados,bebé." o
"bebé no podemos estar separados"
esta en chino tradicional
ojala te sirva bye
isa!!!
holaaa 我們是不能分離的嬰孩 eso dice: "no podemos estar separados bebe" mi tio sabe chino! sii es chino ^^!
Publicar un comentario