Páginas

lunes, 22 de junio de 2009

Miley Cyrus habla a su Baby en Twitter

Miley Cyrus ha escrito en su twitter:

"Así es como me siento ahora..."

Y dejó este vídeo de un bebe


Otro dato curioso es que dejó algo escrito en chino (¿o japonés?):

我們是不能分離的嬰孩。For you

Algunas fans me han hecho llegar esta traducción:

"Baby, nosotros somos inseparables. Para tí".

Se aceptan contribuciones...... URGENTE!!!

119 comentarios:

  1. tmb puso un video d
    un bebe riendose sin
    parar! ajajajajajaj :)!
    me nknta Miley jajajaj
    weeenoo jajajajaja me largo
    :D!!! NILEY 4 EVEER!

    ResponderBorrar
  2. babe, no podemos estar separados. para ti


    es casi igual

    ResponderBorrar
  3. ME ENCANTA EL FINAL DEL VIDEO

    y no entiendo lo que esta escrito en chino trate de buscar pero me aparecio cualquier cosa QUE SEEERAAA

    ResponderBorrar
  4. La traduccion es esta:
    "No podemos estar separados bebe,es para usted."
    NILEY FOR EVER!

    ResponderBorrar
  5. La traduccion es esta:
    "No podemos estar separados bebe,es para usted."
    NILEY FOR EVER!

    ResponderBorrar
  6. eey me encanta tu blogs! todos los dias lo veo ¬¬" hehe es genial...poes la traduccion a lo q dice en chino es: "No podemos estar separados de la bebé." ^^ suerte y sigue con la pagina q es perfectaa!=P

    ResponderBorrar
  7. aqi te dejo el link de el traductor de google
    y dice qe significa "No podemos estar separados de la bebe :o"
    esta escrito en chino puedes checar tu misma en el traductor de google si asi lo prefieres

    http://translate.google.com.mx/translate_t#zh-CN|es|%E6%88%91%E5%80%91%E6%98%AF%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%88%86%E9%9B%A2%E7%9A%84%E5%AC%B0%E5%AD%A9%E3%80%82



    yujujuiiii soy numer one

    ResponderBorrar
  8. 我們是不能分離的嬰孩。 significa "No podemos estar separados de la bebé".

    ResponderBorrar
  9. es ovio k es para nick
    xk la cancion d los jonas inseparble dice algo asi

    ResponderBorrar
  10. yoo lo traducii y dice

    "No podemos separar el bebé"

    ResponderBorrar
  11. no nos podemos separar , eso dice :B

    ResponderBorrar
  12. el idioma es chino

    ResponderBorrar
  13. Significa:
    Bebe no podemos estar separados. Para Ti

    ResponderBorrar
  14. yo lo traduci y dice no podemos estar separados de la bebe para ti eso es loq dice no creo q tenga q ver con nick talves si depende quizas tenga orto significado

    ResponderBorrar
  15. jaja! significa::No podemos separar el bebé
    segun traductor google!

    ResponderBorrar
  16. No podemos estar separados bebé.
    eso es
    niley forever

    ResponderBorrar
  17. JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
    POBRE BEBÉ Y NO ENTIENDO ESAS LETRAS CHINAS NO SON IGUALES?

    ResponderBorrar
  18. OMJJ!!! qe qerra decir con esoo!!!! jaaaajajaj


    AMO LA FOTO DE NICK Y MILEY AL ULTIMO!=)

    ResponderBorrar
  19. Es chino y dice 'No podemos estar separados. Para ti.'
    O algo por ese estilo, no se una exacta traduccion pero... haha espero que sirva de algo, adios! MP

    ResponderBorrar
  20. Fiorella y Johanajunio 22, 2009 4:18 p.m.

    jajaja! "No podemos separar a la bebe. para ti " (eso dice) AHHHHHH qee miedoooo!jajajajaj! qee qera decirrr!
    jaja
    JONAS<3

    ResponderBorrar
  21. i Love Nick Jonas (L)
    I Hate Miley Cyrus.

    Peroo iio amoo cn toda mii alma a miley cuandoo esta bn lejiitos de nick :D

    ResponderBorrar
  22. No podemos separar el bebé.Para tíi

    ResponderBorrar
  23. Por lo que pude traducir ese mensaje diria algo parecido como " NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS, BABY" osea muy parecido al que se posteo.

    ResponderBorrar
  24. ♪♫mery♪♫junio 22, 2009 4:23 p.m.

    creo q si es japones revisando seria en japones en inacapaz separarnos y en chino seria no podemos estar separados de la bebe pero siempre quizas tenga tro significado ya q loa traductores note dan al pie dela letra la frase
    pero la frase q escribiste seri a 我們是不能分離的for you y lo q escribio miley es 我們是不能分離的嬰孩。For you como sea no se si sera para nick no siempre miley va escribir todo acerca de nick y el video muy graciosopero pobre bebe le agra dolido

    ResponderBorrar
  25. ♪♫mery♪♫junio 22, 2009 4:24 p.m.

    creo q si es japones revisando seria en japones en inacapaz separarnos y en chino seria no podemos estar separados de la bebe pero siempre quizas tenga tro significado ya q loa traductores note dan al pie dela letra la frase
    pero la frase q escribiste seri a 我們是不能分離的for you y lo q escribio miley es 我們是不能分離的嬰孩。For you como sea no se si sera para nick no siempre miley va escribir todo acerca de nick y el video muy graciosopero pobre bebe le agra dolido

    ResponderBorrar
  26. ae miley miley miley

    la amo

    pero me tiene re podrida kn lo k escribe n el twitter

    :S

    ke YAAAA ESCRIBAAA CLAROOO

    dios!

    ResponderBorrar
  27. siii! es verdad es chino y lo traduci y dice:
    No podemos estar separados de la bebé. Para usted
    bueno obviamete el chino deve tener otro orden de palabras en las oraciones.

    nileyy !!!(L)(L)

    ResponderBorrar
  28. eso es chino,el japonés es más bonito jajaja no es cierto, el japonés tiene su estructura menos recta

    ojalá entiendan

    y si se refiere al bebé del video?=????

    ResponderBorrar
  29. significa...:

    No podemos estar separados de la bebé.

    ResponderBorrar
  30. ps a mii me salio ii ke " no podemos separarnos de la bebe""""
    hahahahahah ya tiienen hijosss"!!!!!!!!!! nooo OMG!! kn mioley no

    ResponderBorrar
  31. una chica escribio esto en su twitter:
    http://twitter.com/geraldinexoxo/statuses/2276360868
    (Miley cyrus "我們是不能分離的嬰孩。For you" Does she mean "baby, we are inseparable" or "we r inseparable babies"?)

    lo que en español seria:
    (Miley cyrus "我們是不能分離的嬰孩。Para tí. Se refiere a "baby somos inseparables" o "somos inseparables bebés."

    ResponderBorrar
  32. Yo lo puse en el traductor ni bien ella lo publico..me desespere!!
    El traducto que use tradujo frase asi:"no podemos separarnos del bebe":S
    por un momento se me paso por la cabeza que habia un bebe de por medio:! pero es mas logico que se refiera a "su amor" con baby,que a un bebe en si...no se...digoo....quiero creer.....:P

    ResponderBorrar
  33. jajaja q estupida es miley ya me tiene asta arribba con sus estupidos mensajes secretos ya dejate de ridiculeses!!! si te gusta nick jonas dilo ya!!! YA LLEGAN TUS MENSAJES ESTUPIDOS!!!!!!!!!!!!!! i hate you miley

    ResponderBorrar
  34. x q miercoles hay gente estupida me llegan sus mensajes jaja son demaciado emmmm emmm tontos?

    ResponderBorrar
  35. "no podemos estar separado del bebe, por ti"

    ResponderBorrar
  36. nose bebe es baby en ingles y lo suelen mucho utilizar como diciendo chico o algo asi! pero no creo k miley se este refiriendo al bebe pekeño xD!

    ResponderBorrar
  37. JAJAJAJA CASI M HAGO PIPI D LA RISA
    DEL BEBE K LINDO..

    Y LO D LA TRADUCCION ..YO NO SE HABLAR EN CHINO
    JAJA
    PERO
    LO TRADUCI EN UNA PAGINA Y `ME APARECIO PARECIDO A LO DEL SEGUNDO COMENT..ESK PRIMERO
    LO TRADUCI EN INGLES
    Y SUPONGO K SI ES LO K PUSIERON EN EL POST ^.^


    CUTE TO DEATH..MILEY AND NICK <3

    ResponderBorrar
  38. No podemos estar separados de la bebé


    ese es el mensaje chicas mi tia es profesora vaa enseña chino y me dijo que dice eso!!
    !

    ResponderBorrar
  39. Hey, en Youtube ya han puesto la traduccion de Catch Me de Demi!

    ResponderBorrar
  40. sii quiere decir eso :D

    ResponderBorrar
  41. uuuy me carga ella , siempre cuenta todo sobre su vida es todo lo contrario a nick .. niick! porque estas con ella abre los ojos porfis, muchas de las fans que he hablado estan contra ello pero bueno si el esta feliz será.. pero porque con ella y no con otra!!! siemre publica todooo! me cae mal miley y me gustaria que nick abra sus ojos y vea a quien realmente debe estar con el

    bueno saludos BDLT me encanta el blog son lo mejor kiiss and peace :)

    ResponderBorrar
  42. Celene tiene toda la razon.. la frase es ''No podemos estar separados de la bebe'' compruebalo en el traductor de google... la traduccion esta en este link http://translate.google.com/translate_t?hl=es#zh-CN|es|%E6%88%91%E5%80%91%E6%98%AF%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%88%86%E9%9B%A2%E7%9A%84%E5%AC%B0%E5%AD%A9%E3%80%82 metete a eso y veras que significa.

    ResponderBorrar
  43. hahaha ia habia viztho el video io tmb me ziento azi muxaz vezez

    WE ARE INSEPARABLES!!!!!!

    ResponderBorrar
  44. esta bien la definicion que te dieron

    ResponderBorrar
  45. no podemos separar al bebe asi dice porque lo traduje en google

    ResponderBorrar
  46. No podemos separar el bebé.. es para ti..! esa es la trAduccion ingrese a varias webs y esa es la trduccion

    ResponderBorrar
  47. Jajajaj vi dos videos qe ella bajo
    son re chistosos
    antes yo ya habia viste uno de ellos
    peroo mm... ni ideaa que seraaa..lo que puso voy a averiguar :)

    ResponderBorrar
  48. Hoola ja
    buscque y parece que miley puso en chino

    "No podemos estar separados de la bebé. Para usted"

    ResponderBorrar
  49. que tenia que ver la foto de niley?

    ResponderBorrar
  50. esta en chino se nota por la tipografia, la japonesa es distinta. en fin no entiendo lo que dice. pero no me importa hahaha

    miren este video!!
    es muy gracioso

    http://www.youtube.com/watch?v=hNmhihKIINM

    http://www.youtube.com/watch?v=hNmhihKIINM

    ResponderBorrar
  51. jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaajajajaja
    q wena!!!!!!!!
    me encanto el video sobretodo el final xD

    ResponderBorrar
  52. .com/Thejb_ilovejunio 22, 2009 5:43 p.m.

    pfff ni idea de lo qe dice ni de como lo traducen xd , tampoco sé sim es chino o japonés (?) supongo qe es un idiota asiatico xd,
    Niley (L)

    ResponderBorrar
  53. ``no podemos eztar separados de la bebe.para ud´´
    la vdd no entiendo xq ezkribio ezo
    no le veo zentido

    ResponderBorrar
  54. hey hola por favor entren a esta pag y veanme cantar por favor plis y Niley es lo mejor para 100pre! http://www.youtube.com/watch?v=sYuS8QwBxko

    ResponderBorrar
  55. el idioma es chino...y mi amiga china..(del cole) me dijo que eso significa:

    No podemos estar separados, bebe

    osea que no pueden estar separados, se lo dice a alguien..xD

    Atte:

    Alex

    ResponderBorrar
  56. NILEYYYY A FULL!!!!!

    Nick preciosooooooooooooo!!

    Hacenn re liinda parejaaa!! Son preciosos!!!!

    Me encanta el blog y lo leo siiempre!!

    Bessoss!!

    ResponderBorrar
  57. creo que es lo que dice aunq en chino y japones tienen signuficados diferentes esto es lo que significa en chino
    ''No podemos estar separados de la bebé. Para usted''
    y en japones significa;
    ''Nuestra incapacidad para separar los¿Quién es el bebé. Para usted

    ResponderBorrar
  58. lo quiere decir sobre esto 我們是不能分離的嬰孩。es: No podemos estar separados de la bebé. para ti

    ResponderBorrar
  59. No podemos estar separados bebe. Para ti. Esta bienn ;)

    ResponderBorrar
  60. FAN DE ASH AND MILEY A MUERTEjunio 22, 2009 6:22 p.m.

    NI IDEA LO UNICO Q SEA ES Q ELLOS SE AMAN LO PRESIENTO ESTA PAREJA ES LA MAS HERMOSA SENCILLA Y ORIGINAL.MILEY CADA VEZ TE ADMIRO MAS SON TAN UNICA ME ENCANTA TU MANERA DE SER OJALA VOS Y ASH HAGAN UN DIA OTRA SECCION DE FOTOS PORQ SON MIS DOS ARTISTAS FAVORITOS O MUCHO MEJOR UNA SECCION DE FOTOS CON NICK AHHH Q AMOR Q ES ESE CHICO VOS TE LO MERECES SOS UNA GROSA.NO LE HAGAS CASO A LAS ENVIDIOSAS FANS DE NICK Q ELLAS TE CRITICAN PORQ QUIEREN SER Y TENER TODO LO TUYO ELLAS QUIEREN SER MILEY CYRUS INCLUSO LO QUIEREN TENER A NICKY PERO ES TUYO SOLO CUIDALO Q HACEN LA PAREJA MAS JUVENIL Y GENIAL DEL MUNDO.NOSOTRAS LAS FANS DE ASH TE APOYAMOS EN TODO AMAMOS A NILEY

    ResponderBorrar
  61. No podemos estar separados de la bebé. Para usted

    ResponderBorrar
  62. significa: no podemos separar al bebe por ti o para ti... si kieres nos agraga a mi y mi amiga al twitter yo soy alejajb y mi amix es eeleeny

    ResponderBorrar
  63. yo encuentro algo como "No podemos estar separados, bebe"

    chikas sinceramente no creen que es estupido ser fan de una pareja y no del artista?

    ResponderBorrar
  64. ay dice
    "no podemos estar separados de la bebe, por ti (para ti)"

    azi dice ahi y en verdad me llegan sus mensajes en verdad no es por molestas a sus fans pero es que ella deja mensajes para confundir ozea si le gusta alguien en este caso nick por que no lo dice y nada maz, y azi quiere que dejen de visitar su twiter, osea que deje de mandar mensajes azi para que no la critiquen , al mi parecer lo hace para ganarse mas fama y es que le encanta eso , espero no moleztar a sus fans\, io en todo este tiempo e respetado a miley nunca la he jusgado aunque no me caiga pero nunca la he jusgado siempre me he quedado callado pero en verdad que con esto ia me llego y disculpen si moleste a alguien solo es una opinion
    bye cuidense

    ResponderBorrar
  65. segun io dice
    bebe, no podemos estar separados.. para ti..

    ResponderBorrar
  66. AMO AMO A MILEY CYRUS<3

    Y SI , ELLA DICE ALGO DE INSEPARABLE, PARA NICK XD
    solo digo, lo mas probable es que si :)

    <3

    ResponderBorrar
  67. AMOOO A NICK Y NO ME GUSTA MILEY

    PERO HACE UNAA LINDA PAREJA CON NICK DEBO ADMITIRLO... OK LA DEJO PERO QUE ME LO CUIDE BIEN HAHAH:)

    ResponderBorrar
  68. AMOOOOOOOOOOOOOOOOOO A MILEY Y CON NICK SE VE MUY BIEN HAA ESPRO QUE SEAN FELICES PARA SIEMPRE, QUE SE CASEN Y TENGAN MUCHOS HIJOS :O XD

    EL VIDEO ESTA MUY LINDO!JAJAJAJA

    ResponderBorrar
  69. ai dios esta chica no cambia mas, no se dan cuenta que escribe cosas asi para qe todos se interesen en su vida? porqe mejor no se dedica a trabajar, y si tanto le gusta nick que lo diga , no se da cuenta qe esta lastimando a todas las qe somos fans de los jonas,es una estupida y disculpen si les molesta no qiero pelearme con nadie, pero me parece tan estupido de su parte lo qe hace :@

    ResponderBorrar
  70. no entiendo porqe tanto palabrerio
    qe diga de una vez todo,
    aunqe no se de cuenta nos lastima haciendose la misteriosa. pero como dice ella: qe se vaya a leer su biblia.;)

    ResponderBorrar
  71. aaaaa nose a ustedes, debo ser una de las pocas jonaticas que aman a nick y que dice esto pero es que me encanta miley cyrus me cae tan bien, es una chica con tan buena onda, muy simpatica, sincera de buen corazon y muy bonita!
    si es que esta saliendo con nick espero que durennn mucho mucho hacen una excelente pareja y su dueto es lo mejor.

    amoo a nick y yo se que con ella es felizzzzz por eso me encanta niley.!

    ResponderBorrar
  72. lo qe dice es "No podemos estar separados de la bebé" al parecer es japones S: por qe en chino es "
    Nuestra incapacidad para separar los婴孩们是"

    ResponderBorrar
  73. significa: Baby, No podemos estar separados, para ti!


    que tierno! <3

    by:_ maryjonaticaaaaa

    ResponderBorrar
  74. "no podemos separar al bebe"
    pero una parte tambien esta en japones y dice algo de "nuestra incapacidad para separarlos" y algo de "el bebe que esta"

    ResponderBorrar
  75. YO SE QUE SIGNIFICAA ESE STATUS. :)

    No podemos estar separados bebé.
    Y SI NO ME CREEN BUSQUEN UN TRADUCTOR
    EL IDIOMA ES CHINO!
    F.CHELI ACOSTA

    ResponderBorrar
  76. en realidad puso el video del bebe riendo diciendo algo asi "tienen ke tener un corazon duro para no reirse con un video" y ya muy tarde en eso de la madrugada puso "me siento asi" y el video de un bebe casi dormido

    ResponderBorrar
  77. signifiaca no podemos estar separados baby para ti jeej ahi tan liondoss los amoo niley forever aunq nick es solo mio hahaha

    ResponderBorrar
  78. ESTA EN CHINO Y SIGNIFICA "NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS BEBE" jajaja!! le dijo bebe pobre nick xD

    ResponderBorrar
  79. YO PIENSO Q LE DICE A NICK Q NUNCA MAS SE VAN A SEPARAR!! Q TIERNA Q ES MILEY


    ME ESTOY DANDO CUENTA Q ME DA CELOS VER A NICK CON OTRAS PERO NO CON MILEY A ELLA SI LA DEJO PORQ ES UNICA PERO SOLO CON ELLA NO CON LA OTRA "ACOSADORA DE MENORES" Q PUSISTE EN LA OTRA NOTA A ELLA SI NO ME LA BANCO


    NILEY FOREVER

    ResponderBorrar
  80. No podemos estar separados bebé

    mm ke buena onda kn tal de ke nick ste bn happy...
    aveces me sakaba de onda lo ke hacia miley x las ftos ke se tomaba i esas onda y me caia mal pero pasando el tiempo ia stoi cambiando de parecer


    :D

    ResponderBorrar
  81. jaja, me dio risa qe a algunas les salio en el traductor "no podemos separar al bebé" me impacto un poco el doble significado ! pero yo lo traducí y es "No podemos estar separados bebé, para ti."

    ResponderBorrar
  82. [b]NO SIGNIFICA "NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS DE LA BEBÉ"! LO QUE PASA QUE LOS TRADUCTORES DE GOOGLE NOOOO SIRVEN PORQUE TRADUCEN LAS COSAS MUY TEXTUALES Y A VECES NO ES ESO LO QUE QUIERE DECIR EXACTAMENTE! LA TRADUCCIÓN CORRECTA ES LA QUE PUSO EL BLOG EN LA ENTRADA, O SEA "SOMOS INSEPARABLES, BEBÉ" O ALGO ASÍ! NO SIGNIFICA QUE HAYA UN BEBÉ DE POR MEDIO NI NADA![/b]




    :)

    ResponderBorrar
  83. traduccion:
    no podemos estar separados, bebe

    ResponderBorrar
  84. No podemos estar separados de la bebé. eso es lo que me salio

    ResponderBorrar
  85. miley esta rara :S qe tien qe ber un bb ami me salio no podemos esatar separados de la bb :S omg qe despues no salga con sorpresitas igual qe britney mucho secreto y nada qe se le entiende qe tien qe ber un mensaje para nick con eso :S

    ResponderBorrar
  86. Holaa :) yo se lo que significa lo que escribio Miley es su twitter, esta escrito en chino, mis papas son chinos y yo entiendo un poco xd asi que ahi lo pude traducir.

    Miey puso:

    我們是不能分離的嬰孩. For you

    Traducción:

    No puedo vivir separada de ti, para ti.

    ResponderBorrar
  87. 我們是不能分離的嬰孩。es igual a

    "Bebe a nosostros nadie nos puede separar"

    esta escrito en chino Tradiconal

    Besoos!


    Guillitaw' MJ!


    www.twitter.com/Guillitaw

    ResponderBorrar
  88. es cierto significa no podemos estar separados... por lo traduje en un pagina....

    ResponderBorrar
  89. Es CHINO y si dice eso :)

    ResponderBorrar
  90. Q HERMOSA FOTO

    AGUANTE NILEY

    CAPAZ Q MILEY QUISO DECIRLE A SU BEBE Q ES NICKY Q NUNCA SE VAN SEPARAR AHHHH Q TIERNA Q ES NO??

    ResponderBorrar
  91. NO BUSQUEN EN TRADUCTORES SON RE TRUCHOS

    ELLA LE QUISO DE CIR BEBE A NICK Q ES EL AMOR DE SU VIDA Q SON INSEPARABLES

    ResponderBorrar
  92. jajajajaja Q RISA LAS Q PUSIERON no podemos estar separados al bebe jajajaja
    MILEY ES UNA GROSA HACE ALGO Y TODOS LA SIGUEN

    LA AMOOOO

    AHH Y AMO A NILEY FOREVER

    AHHHHH Y AMO A ASH Q ES UNA GROSA TAMBN

    ResponderBorrar
  93. YO TAMBN SOY UNA DE LAS POCAS JONATIKAS Q AMA ESTA PAREJA SINCERAMENTE PORQ CREO Q MILEY ES UNA CHICA GENIAL, SENCILLA,BUENA,TALENTOSA,ETC ASI Q LA DEJO Q SALGA CON NICK PORQ SE NOTA Q SE AMAN Y LA FELICIDAD DE ELLOS ES LO Q VALE

    ResponderBorrar
  94. la raduccion seria:
    bebe, somos inseparables. esta en chino, por si quieren verlo ustedes mismos en un traductor.

    ResponderBorrar
  95. seria un: babee, somos inseparables.
    Besos, me encaanta el blog
    NILEY FOR EVER (L

    ResponderBorrar
  96. Holaaa! :D Awww amo Niley ♥ Es la mejor pareja seguida de Zanessa (: ( para mi, claro )
    Te quería decir BDLT que lo que dicen los demàs comentarios es cierto. Dice exactamente [b]"No podemos estar separados bebè (amor), es para tí" [/b]- Miley Cyrus [Twitter.com/mileycyrus]
    Un besito BDLT :D !

    ResponderBorrar
  97. esta mal! significa "no podemos estar separados baby"!!

    ResponderBorrar
  98. LA TRADUCCION ES: NUNCA NOS SEPARAREMOS BABY, PARA TI
    MI HERMANA SABE CHINO JAJAJ

    ResponderBorrar
  99. HAY ALGO CURIOSO QUE QUIERO ACOTAR, CUANDO MILEY COLOCO ESO, LUEGO DE SUS VIDEOS DE LOS BEBES QUE SE REIAN, SELENA GOMEZ TAMBIEN COLOCO EN SU TWITTER, CURIOSAMENTE UN MISMO VIDEO DE BEBE QUE DECIA "WHATEVER" ¿INDIRECTAS? XDDD HAHA

    ResponderBorrar
  100. en el trasladador de google
    en chino sale
    No podemos estar separados de la bebé.
    y en japones sale
    Nuestra incapacidad para separar los婴孩们是.
    osea que es en chino porque no se puede traducir el final

    ResponderBorrar
  101. jajajaj la verdad es qe yo estaba cuando puso lo del comentario en chino y me llamo mucho la atencion, pense en mandartelo pero no sabia como jaja-XD
    bueno ,segun mi traduccion es algo asi como no podemos separarnos
    es casi lo mismo, la verdad es muy complicado traducir el chino

    y al final todas dicen basicamente lo mismo

    es obvio qe no se puede separar de nick j

    VAN A TERMINAR CASANDOSE,, ESPEREN A QE TENGAN 20 ..
    .. YA VAN A SALTAR RUMORES

    ResponderBorrar
  102. P.D. lo trate de traducir tambien en japones, porqe no se cual es.. pero en japones significa algo como: tenemos incapacidad para separarnos .. (y algo mas)




    no se ustedes pero yo creo qe es muy obvio ¬¬

    ResponderBorrar
  103. sii.. coincido con que la veradera traduccion es "No podemos estar separados de la bebé" ¿habra un bebe de por medio? ¿o miley esta jugando con nick? ¿lo estara engañando?.. Por Favor Nick abri los ojos!! no podes estar con Miley!! Ya viste lo que te hizo una vez.. ¿por que esperas que la situacion se repita? por favor.. se consciente!! termina tu relacion con MILEY tus VERDADERAS FANS no queremos que sufras de nuevo por... ESA..

    me encanta tu blog.. un besoo

    ResponderBorrar
  104. Estha en Chino y dice algo como que:
    Baby: No podemos separarnos♥Es Para Thy...
    algo asii
    Aguanthe Niley!♥

    ♥♥♥I Love Niley♥♥♥

    ResponderBorrar
  105. Estha en CHino
    y DIce algo asi como que:
    Baby: No podemos separarnos♥Para Thy...

    Ame el video aii el niño than lindo sisi

    Aguantha Niley!♥

    ♥♥♥I,,Love,,Niley♥♥♥

    ResponderBorrar
  106. ahi dice , NO PODEMOS SEPARAR AL BEBÉ POR TI .

    Eso esta en CHINO !

    Aaa Miley esta embarazada y dice que no puede separar a el bebé de su Padre :|

    LOCURA !

    De quiien dicen que es el bebé ,

    JUSTIN O NICK :|

    ResponderBorrar
  107. "No podemos separar al bebé" por tí..

    A mi me salió eso cuando traduje (:

    ResponderBorrar
  108. Significa: BEBÉ, NO PODEMOS ESTAR SEPARADOS,PARA TÍ. es obvio que es para Nick jaja. Ella vive poniendo cosas para él, & él? nunca vi nada que ponga para ella o sobre ella, sentirá lo mismo? o es poco demostrativo? bueno allá ellos.

    ResponderBorrar
  109. creo Qe Las letRas ChiNas pueDen siGnifiCaR:
    "No puedo estar lejos de ti" o algo asi, por eso poNe eL viDeo DeL bebe DesmayanDose, Qe por Cierto es muy GraCioSo!! jajaja

    ResponderBorrar
  110. Holas!
    La frase en chino seria: No podemos separar a bebé.
    En Coreano: separaciones nacionales de la deshonra.
    Y en Japonés: Nuestro 嬰孩 separado imposible de la derecha del 們.
    :/ No entiendo nada.... :S
    Super confundida!
    Jaja....

    ResponderBorrar
  111. No podemos estar separados de la bebé, eso significa!!
    aaayy amo a NILEY ,




    MILEY+NICK=NILEY4EVER!!!! AMO A ESTA PAREJA

    ResponderBorrar
  112. LA TRADUCCION ES ESTA:

    Nosotros no podemos separar a un bebé.para usted

    eso es lo que encontre

    ResponderBorrar
  113. La traduccion es esta:
    No podemos estar separados, de la bebé.

    eso es lo q encontre...xaoooo



    sigan con noticias d jonas and miley cyrus

    ResponderBorrar
  114. amo a nick y miley juntos
    100niley
    la traduccion es
    BABY SIEMPRE ESTAREMOS JUNTOS

    ResponderBorrar
  115. q lindo anq tambien m gujtaba la preja q hacia nick con selena pero ojala q se qd con miley ☻☻☻☻ ♥♥♥ seria cute

    ResponderBorrar
  116. nada q ver el la hace sufrir antes y vuebe con el ojala y lo deje y sea la girlfriend de david archuleta arian una muy pero muy bonita pareja x q el es lindo y ella = bueno era todo lo q t tenia q decir bye chiks

    ResponderBorrar
  117. "No podemos estar separados,bebé." o
    "bebé no podemos estar separados"
    esta en chino tradicional
    ojala te sirva bye
    isa!!!

    ResponderBorrar
  118. holaaa 我們是不能分離的嬰孩 eso dice: "no podemos estar separados bebe" mi tio sabe chino! sii es chino ^^!

    ResponderBorrar

POR FAVOR, sigue las siguientes indicaciones:

1.- NO EMPLEAR PALABRAS VULGARES, OFENSIVAS O INSULTOS
2.- NO REPITAS FRASES O CARACTERES
3.- NO MENCIONES ni LINKEES A OTROS BLOGS EN ESPAÑOL